澳A如何
“M”車牌字首用罄,改用“A”字頭,不少網民認為不能表現澳門地標的特色,事實不無道理。斯雨上期亂發奇思妙想,指“A”是澳門代碼“MAC”的第二個字母,顯然官方未必是這樣作為;若果真如此,單純看“AA”牌,或未來的“CA”牌,也未能聯想到“澳門”。
有老友說,不如與內地車牌格式看齊,用“澳A”便是,簡單直接,況且中文是澳門正式官方語言,合情合法合規也。第一次覺得老友是個天才。(一笑)
撇開國際化問題,“澳A”是好建議,只是與現時全葡文字頭的規範有點格格不入,但融入國家標準也是必須的,主要是“澳”字頭的地標意義很突出,一目了然。況且現時各種文件錄入和打印技術多樣,中文字也不會成為車牌規範顯示的障礙。雖然是這樣,畢竟“AA”牌已出車落地,出牌方向已成事實,再多的議論也只能是議論。
問題也出來了。對於車牌字首“M”用盡的後續問題,當局是否可以提前諮詢一下大眾意見,集思廣益?若果嫌“諮詢”太嚴肅,其實搞一次有獎票選活動,大家齊來提供未來車牌的字頭,相信也是很好的活動,讓大眾可參與,也趁機拉近一下官民的距離。相信發動數萬居民動動腦筋,可能有意想不到的“成果”呢!
斯 雨